泰妹最近看到許多不管是台灣地區、中國、新加坡、馬來西亞、香港、澳門等等的遊客來到的曼谷自由行,而在當地找不到路,遇到泰國人聽不懂英文的窘境時...
如果能了解基本的泰文會話,在問路、買東西殺價、坐小黃都彷彿置身在自己的國家中那樣的簡單,那有多好~~~
這時可能有人想提出質疑,為什麼要特別提出這幾個國家?這就是我要讓大家知道我們在泰語會話學習優勢的原因!我們是主要中文的使用族群,正而也因為我們從小學習中文,在學習泰文這條路上比其他國家的人進步的快多了,許多潮州話發音的泰文外來語,像是麵叫做(ㄍㄨㄟ一ˊ ㄉㄧㄠˊ),肥料叫做(ㄅㄨ一ˊ),是不是聽起來很熟悉阿。(泰妹沒有寫錯,因為泰文絕大多數的字是有尾音的,發音時注意要把一的音一起加進去)。
讓我來說明一下泰文字:
1、泰文有42個字母(新式泰語已經廢除字母ฃ和ฅ,42個字母都可以當作子音放在一個字的最前面,但只有發21個音,詳細發音請期待下篇文章
例如:ก發音是ㄍ,ต和ฏ發音是ㄉ
2、泰文字母是可以把同時運用在子音和尾音上面,泰文的尾音有8個音。在這點上和中文字的規則完全不同,因為中文不可能把(ㄅ)或是(一)用來放在最後一個音,但是泰文字是可以這樣運用的,所以學泰文嘴巴真的很累…
例如:
ㄆㄡㄅ” พบ(碰面),ㄆㄡㄇˊผม(頭髮)
3、泰文的母音有32個字且母音有長短音之區分,這部分是泰妹覺得最困難的地方,因為中文英文都沒有長短,任何字發長音短音意思是一樣的,但是泰文卻不一樣>”<
例如:
ㄅㄚㄚˋป้า(大嬸),兩個ㄚㄚ代表長音
ㄅㄚˇ ปะ(補丁),一個ㄚ代表短音
4、泰文有五種聲調,平音(中文一聲),下沉音,上升再下沉音(中文四聲),上揚音(比中文二聲還要高八度音),下沉再上升音(中文三聲),音調使用錯誤意思完全不同
平音 |
下沉音 |
上升再下沉 |
上揚音 |
下沉再上升 |
- |
\ |
^ |
/ |
V |
ปา |
ป่า |
ป้า |
ป๊า |
ป๋า |
ㄅㄚ |
ㄅㄚˇ |
ㄅㄚˋ |
ㄅㄚ’’ |
ㄅㄚˊ |
Mid |
Low |
Falling |
High |
Rising |
例如:ㄙㄨㄟˊสวย(美麗)ㄙㄨㄟซวย(倒楣)
比較特別的下沉音,就要回想一下台語的音調,像是你這人怎麼那麼奇”怪”,那個怪的音調就是百分之百泰文下沉音的音調啦
5、泰文字的發音規則非常之特別也非常之困難,會依照字母的屬性和後面跟著的字母做變化,因此泰妹建議初學者先以口語會話為入門,等日常生活會話熟悉後再學習泰文字,以免遇到瓶頸而失去學習泰語的動力。但是對於相信自己有毅力會堅持下去的朋友們,我到是推薦從字母開始學習起,省去看注音符號或是英文字母的拼音的時間,直接練習看泰文字母
泰妹會這麼強調發音是因為泰文不像中文字一樣,一個音不凖,大概也能猜到意思,泰文字往往會在你發錯音的情況下,會引起哄堂大笑或是群起公憤,所以這也是初學者要比較注意的地方。
不過讀者們看到了五個泰文聲調,竟然有三個和中文一樣,一個和台語一樣,相信大家在學習這條路上更有信心了吧!大家一起加油加油,話說泰妹在曼谷學泰文的時候,班上那些日本韓國人或是阿兜仔可是很辛苦在後面追趕著我呢~哈哈哈優勢就在這裡啦
留言列表